I'm not sure that
George is wrong about automobiles.
With all their speed
forward, they may be a step backward in civilization.
May be that they won't
add to the beauty of the world, or the life of men's souls.
I'm not sure.
But automobiles have
come.
And almost all outward
things are going to be different because of what they bring.
They're going to alter
war and they're going to alter peace.
And I think men's
minds are going to be changed in subtle ways because of automobiles.
And it may be that
George is right.
Maybe, that in 10 or
20 years from now, if we can see the inward change in men by that time,
I shouldn't be able to
defend the gasoline engine, but would have to agree with George,
that automobiles had
no business to be invented.
Non sono sicuro che George abbia torto, riguardo alle automobili.
Con la loro marcia in avanti potrebbero costituire un passo indietro nella
civiltà.
Forse non aggiungeranno nulla alla bellezza del mondo né all'animo
umano.
Non ne sono sicuro.
Ma le automobili sono arrivate.
E quasi tutte le apparenze saranno diverse a causa di ciò che ci
porteranno.
Cambieranno la guerra e cambieranno la pace.
Penso che le menti umane muteranno sottilmente per colpa delle
automobili.
Forse George ha ragione.
Forse nel giro di 10 o 20 anni da oggi se potremo notare un
mutamento intimo negli uomini, non potrò più difendere il motore a scoppio,
ma dovrò dare ragione a George.
Cioè, che le automobili non dovevano essere inventate.
Orson Welles, The Magnificent Ambersons (L'orgoglio degli Ambersons), 1942