Visualizzazione post con etichetta Japanese. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Japanese. Mostra tutti i post

giovedì 13 novembre 2025

Yasuzō Masumura* - Storia del cinema nipponico dal 1896 al 1954 - 1, gli albori


1896 Il Vitascope di T. A. Edison

  Il primo film che il popolo giapponese ebbe occasione di-vedere fu uno dei cortometraggi della «Vitascope» di Edison, proiettato nel 1896 nella città portuale di Kobe. L’anno successive venne importato in Giappone il proiettore cinematografico dei Lumiére. Questa meravigliosa invenzione della scienza moderna venne entusiasticamente accolta dal popolo giapponese che, dopo la vittoria riportata sulla Cina nel 1895, era particolarmente avido di aggiornarsi sulle conquiste della civiltà occidentale. Un giornale del tempo scrisse: «I misteri del XX secolo, caratterizzati dalla magia della scienza, le città del mondo occidentale, simili a fantasiosi paesaggi di sogno, vennero con somma evidenza mostrati agli spettatori comodamente seduti nella sala di proiezione».
  Il primo film giapponese venne realizzato nel I898 da un fotografo di Tokyo: era un cortometraggio che riproduceva la vita quotidiana di questa città. Il primo dilm con un intreccio e dei protagonisti apparve nel 1899. Portava sullo schermo un episodio di cronaca, un coraggioso poliziotto che arrestava un feroce assassino dopo un conflitto sanguinoso. L’anno dopo venne girato a Kyoto, l’antica capitale del Giappone, un film che riproduceva alcune scene dell’antico teatro «Kabuki». Da allora in poi vennero successivamente prodotti molti film di poco meno di 150 metri ciascuno. Nel 1904 venne costruito a Tokyo il primo studio cinematografico del Giappone e l’anno successivo sorse il secondo a Kyoto.
  In base alla tendenza generale lo studio di Tokyo produsse film tratti da avvenimenti contemporanei, interpretati da attori senza esperienza teatrale; viceversa, lo studio di Kyoto realizzava pellicole che riproducevano alcuni drammi famosi del Kabuki, con attori di teatro. I film prodotti a Tokyo vennero chiamati «Gendaigeki» (film contemporanei) e quelli di Kyoto «Jidaigeki» (rappresentazioni in costume). Questa suddivisione avrebbe costituito una rigida tradizione dellacinematografica nipponica, dovuta al fatto che la vecchia città di Kyoto rappresentava il luogo più adatto, dal punto di vista artistico ed economico, alla produzione di film in costume, mentre la nuova capitale, Tokyo, era tutta protesa verso il progresso.
  Alla fine dell’Era Meiji* (1912), il Giappone era dotato di cinque teatri, di posa e di innumerevoli sale cinematografiche: soltanto a Tokyo ve n’erano settecento. Ma tutti i film prodotti in questo periodo erano delle opere assolutamente primitive, riproduzioni semplici e dirette di episodi di vita reale o di scene del teatro drammatico, lontane da qualsiasi interpretazione artistica.

BIANCO e NERO ANNO XV - 1954, n. 11-12


 

lunedì 10 novembre 2025

安部 公房, Kōbō Abe, 武満 徹 Takemitsu Tōru, 勅使河原 宏, Teshigahara Hiroshi 1962 - 1964 with Walz


Takemitsu Tōru (1930 - 1996, right) Pitfall (おとし穴Otoshiana), 1962 



Takemitsu Tōru (centerThe Face of Another (他人の顔Tanín no Kao) 1964



Kōbō Abe (1924 - 1993, second from the rightThe Face of Another (他人の顔Tanín no Kao) 1966

Pitfall, The Face of Another, written by Kōbō Abe, soundtrack by Takemitsu Tōru, 
directed by Hiroshi Teshigahara (1927 - 2001)
like also Woman in the Dunes (1964) and The Man Without a Map (1968)


Tōru Takemitsu Waltz from The Face of Another (1966)














 

giovedì 14 agosto 2025

若松孝二 会う 塞吉歐·李昂尼 - Koji Wakamatsu meet Sergio Leone


 Screenshot from: 現代好色伝 テロルの季節 Season of Terror (1969) Koji Wakamatsu

狂沙十萬里 19681221日: Diecimila miglia di sabbie selvagge

Aka C'era una volta il West/Once Upon a Time in the West

direttore 塞吉歐·李昂尼: Sergio Leone

编剧 sceneggiatori:   

達利歐·阿基多 Dario Argento

柏納多·貝托魯奇 Bernardo Bertolucci

謝爾吉歐·多納蒂 Sergio Donati

Colonna sonora:  恩尼奥·莫里科内 Ennio Morricone

摄影  fotografia:  東尼諾·戴笠·寇利 Tonino Delli Colli 

montaggio:  尼諾·巴拉利 Nino Baragli

克勞蒂雅·卡汀娜 Claudia Cardinale - ·麦克贝恩(Jill McBain

亨利·方达 – Henry Fonda 兰克(Frank

贾森·罗巴兹 – Jason Robards 夏安(Cheyenne

查爾斯·布朗森 – Charles Bronson 哈莫尼克Harmonica

martedì 7 gennaio 2025

会田 昌江 alias 原節子



HARA SETSUKO (1920-2015)

By Tony Rayns

 

ONE OF JAPAN’S BEST-LOVED FILMED ACTRESSES since her teenage years, Hara Setsuko left the film industry in 1963 at the age of forty-three—a few months after the death of Ozu Yasujiro, for whom she’d acted memorably in six features. She withdrew completely from public life, living outside Tokyo in Kamakura, refusing to be photographed and declining requests for interviews. This Garbo-like retreat inevitably fostered a powerful mystique, which endured until her death last September, itself kept secret by her relatives for two months after her funeral. The Togeki Theater in Tokyo’s Higashi-Ginza district happened to be presenting newly restored Ozu films in the week her passing became known, and a large, uncaptioned photo of her was posted front-of-house. The sixty-two-year-old image (from Ozu’s Tokyo Story, 1953) alone was enough to trigger grief and nostalgia.

Much Japanese cinema of the 1930s was lost in the Allied fire-bombing of Tokyo, but one of Hara’s earliest featured performances miraculously survives. She plays the market stall-holder Onami in Yamanaka Sadao’s excellent Kochiyama Soshun (1936), a young woman worried about the increasing delinquency of her brother. It’s clear that she was cast not only for her sweet-sixteen-ness (she seems credibly older), but also because she responded to Yamanaka’s demand for a naturalistic acting style, quite removed from the kabuki conventions that dominated period dramas of the time. A year later she was cast in a then-prestigious Japanese-German co-production as a young woman pushed away by her fiancé on his return from Nazi Germany, and she went on to appear in several wartime propaganda films, all designed to bolster the military government’s call for self-sacrifice and loyalty to the codes of bushido, “the way of the warrior.”

Her reluctance to give interviews even during her heyday leaves us unsure how Hara felt about the roles she was asked to play, but her radiance in postwar Ozu and Naruse pictures—almost always playing unmarried daughters, widows, or unhappy wives, internalizing unspoken emotional pain and disappointment—suggests a high degree of consonance between her off-screen life and feelings and her frequent on-screen roles. Like Ozu, Hara herself never married. She chose to live alone after her early retirement; her countless Japanese fans dubbed her “the eternal virgin,” partly because she had no reported romantic attachments, partly because she made such a mark as Noriko, the daughter who chooses to look after her widower father rather than get married and move out in Ozu’s Late Spring (1949).

She was born Aida Masae, one of eight children in a Yokohama family, and used family connections to get an acting contract with the production company Nikkatsu in 1935, when she was just fifteen. (Her elder sister was married to the then-leftist director Kumagai Hisatora, a Nikkatsu employee.) We’ll never know what ambitions she had in her mid-teens, but she would certainly have seen Japanese movies in which women protagonists, played by the likes of Yamada Isuzu and Tanaka Kinuyo, protested loudly against the social, moral, and economic constraints on women’s lives. The distinguished Japanese critic Sato Tadao argues that Hara’s postwar status reflects her embodiment of the silent sufferings of Japanese people in general as they struggled to reconcile traditional values with the adjustment to “modernization” under the US occupation.

Ozu and Naruse, in their formalized melodramas, used Hara’s smiling-through-adversity persona as a subtle signifier of hidden social pressures. Their slightly younger contemporary Kurosawa Akira, more comfortable with full-blown melodrama, had her star in two movies that plunged into the strains and contradictions of postwar life much more explicitly. In No Regrets for Our Youth (1946) she plays Yukie, the complacently bourgeois daughter of a liberal professor who is punished for his anti-war views in the ’30s; she has a torrid affair with an anti-war activist who dies in police custody and enters peacetime as a proudly dishevelled farmer, working to support her late partner’s peasant parents. And in The Idiot (1951), in which Kurosawa transposes Dostoyevsky’s novel to post-war Hokkaido, she plays Taeko (Dostoyevsky’s Nastasya), a kept woman since her mid-teens, who refuses to be ashamed of her past and mocks the various suitors who think they can buy her as a wife. These assertive, proto-feminist roles are the flip-side of Hara’s usual reticence; they hint at what lies behind her “eternal virgin” image. They also help us understand why Hara Setsuko was so revered in Japan, and around the world.

https://www.artforum.com/columns/tony-rayns-on-hara-setsuko-1920-2015-227761/

lunedì 9 dicembre 2024

Mikio Naruses's sureness

Naruse’s method consists of building one very brief shot on top of another, but when you look at them all spliced together in the final film, they give the impression of a single long take. The flow is so magnificent that the splices are invisible. This flow of short shots that looks calm and ordinary at first glance then reveals itself to be like a deep river with a quiet surface disguising a fast-raging current underneath. The sureness of his hand in this was without comparison.
Akira Kurosawa, 1980
In apertura Akira Kurosawa e Mikio Naruse

 
 

domenica 7 maggio 2023

SAMURAI or RONIN

Samurai with no master

Samurai with no name

 

mercoledì 23 novembre 2022

Kurosawa, Eastwood, Leone & the Confucian ideals and Catholic moral in Italy



What the classic Spaghetti Westerns
really owe to Akira Kurosawa

By Damian Flanagan*

I was recently rewatching the three spaghetti western classics, "A Fistful of Dollars," "For a Few Dollars More," and "The Good, The Bad and The Ugly" -- collectively known as "The Dollars Trilogy" -- films that have long resonated in my imagination.

It's well known that "A Fistful of Dollars" was an unauthorised reworking of Japanese director Akira Kurosawa's highly regarded 1961 film, "Yojinbo" ("The Bodyguard"). Yet if you think about what director Sergio Leone took most from Kurosawa in the trilogy, then it seems less about just copying the character and plot for his opening film and more about allowing Kurosawa's conceptual ideas to gradually inspire Leone in uniquely interesting ways.

In "Yojinbo" -- a film about a masterless samurai playing off two feuding houses of retainers against each other -- Kurosawa was daringly satirising the most important value system of pre-modern Japan: The code of feudal loyalty, the idea that absolute, unquestioning obedience to a feudal lord was the greatest samurai virtue.

Confucian ideals about loyalty underpinned the entire power structure of Edo period (1603-1867) Japan and indeed carried on into the modern age, transferred in the Meiji era (1868-1912) to submission to the nation state, and finally in the post-war era to dedication to the Japanese company.

Yet Kurosawa's anti-hero, memorably played by Toshiro Mifune, is not a self-sacrificing samurai lifted from the pages of classic plays like "The 47 Loyal Retainers," but rather a pragmatically self-interested and self-contained man, completely uninterested in "loyalty" and casually flipping his services between rival clans as and when he feels like it.

In "A Fistful of Dollars" (1964), Sergio Leone stayed mostly faithful to the plot of Kurosawa's original, simply transposing the action from a Japanese village to a Wild West town and retaining the claustrophobic atmosphere. It's still a story about an enigmatic loner switching loyalty from one scheming clan to another, but in the Wild West -- where vigorous individualism reigned supreme -- the trampling of the concept of "loyalty" did not carry the same iconoclastic meaning as it did in Japan.

Yet in subsequent films Leone began to explore how his modern take on the Western could be used to subvert specifically European value systems in the same way that Kurosawa had satirised traditional Japanese value systems.

In "For a Few Dollars More" (1965) -- while maintaining the same stylized gunfights, cast of degenerate-looking characters, operatic elements and enigmatic lead character as "A Fistful of Dollars" -- we have a narrative line which is informed not by Japan but in reaction to the suffocating Catholic moral order of Leone's own native Italy.

Two competing bounty hunters (played by Clint Eastwood and Lee Van Cleef) join forces to wipe out an entire band of outlaws. What really strikes you though is the painterly way in which the director Sergio Leone frames the assembly of bandits at a derelict church to resemble the structure of Renaissance religious art works, such as Leonardo da Vinci's famous portrait of "The Last Supper."

Indio, the bandit leader and his 12 accomplices, are positioned in the centre of the church like Jesus and his twelve disciples, sub-divided into groups of three. Indio, a pathological killer, is a kind of anti-Jesus who assumes the pulpit to speak to his men about the next daring crime they will commit. Into their midst arrives Eastwood's bounty hunter character, pretending to be a bandit, though actually a Judas in their midst.

If Kurosawa subverted the prized concept of "loyalty" at the heart of Japan's moral order, then Leone turned the "moral authority" of Catholic Europe on its head. Judas, the ultimate villain of European civilization, is here turned into Leone's angelic hero, while "Jesus" and his apostles are recast as villains.

Before the bandits rob the bank at El Paso, they enjoy a "Last Supper" together, breaking bread and gustily drinking wine. "For a Few Dollars More" narrates a systematic hit job on the central icons of Christianity, picking off the bandit apostles one by one, until we are left with only the "anti-Jesus" Indio (played by Gian Maria Volonte), shot through the heart by the Bible-reading Colonel Mortimer (Van Cleef).

Can you really get away with wiping out "Jesus" and his whole crew? Won't you meet your comeuppance and hang from a gibbet like Judas? Entering into the world of "The Good, The Bad and the Ugly," we discover Blondie (Eastwood) and a new accomplice, Tuco (Eli Wallach) running a scam that involves outlaw Tuco being repeatedly handed over for a reward and brought to the point of being hung for crimes, before having the rope around his neck shot away at the last minute by crack shot Blondie. As if to taunt the immortal Christian legend of remorse and divine retribution, these "Judases" (who soon start betraying each other) keep surviving and tenaciously holding on to life, trying to keep hold of the bounty they share.

If you were to ask, "What is the central message of Catholic Europe, embodied in its timeworn artworks?" then it would be this: Renounce all worldly desires and dreams of gold because the grave gapes for you. The ephemerality of life, the folly of worldly ambition and the need to prepare for the afterlife is the key message which suffuses not just all the religious art of Christendom, but all the secular works, from still lives to portraiture, too.

In Leone's vision, when at the climax of the film we reach the seemingly infinite metaphysical graveyard, with identical crosses panning out in every direction in which the two "Judases" Blondie and Tuco are encircled, we know we are at the climax. The music soars to new heights of ecstasy as Tuco, mesmerized and uncontainable, feels dizzy with excitement at the thought of claiming the gold that is contained within the key grave.

The entire religiously moral universe has been overthrown and reconfigured as Ennio Morricone's music -- with its paganistic yelps, animalistic beats and choral crescendos -- crashes in waves, again and again. In this arena, gold is not being offered up to enter the grave; rather, gold is being dug out of the grave to give luxury and meaning to life itself.

Kurosawa's genius is widely acknowledged in film circles, but Leone's lesser appreciation belittles his achievements. Leone took as his starting point two vastly different and alien influences, melded them, reinterpreted them, and then used them as gothic buttresses in a cathedral of ideas that allows him to reimagine the structure and strictures of western religion and how it judges fallible mortal men, pitting them against each other, scrapping over trinkets only to earn holes in their hearts. Leone knows a thing or two about sin, guilt, redemption and the theatre that plays out at the graveside: "The Dollars Trilogy" is his masterful altar piece.

Damian Flanagan, a researcher in Japanese literature, ponders about Japanese culture as he travels back and forth between Japan and Britain.

https://mainichi.jp/english/articles/20211015/p2a/00m/0op/035000c

 


 

lunedì 27 settembre 2021

Cinema on Screen - Ozu, Kinoshita & Dmytryck



Yasujirô Ozu風の中の牝鶏 (Kaze no naka no mendori) - A Hen in the Wind - Una gallina nel vento (1948)
William Dieterle, Love Letters, Gli amanti del sogno, 1945


Keisuke Kinoshita花咲く港 Hana saku minato -  Port of Flowers, 1943
George Stevens, Gunga Din, 1939



Edward Dmytryk, The Sniper, Nessuno mi salverà, 1952
Fred F. Sears, Raiders of Tomahawk Creek, 1950

giovedì 16 settembre 2021

Geisha's lie




A geisha's lie is not a real lie.
It's a cornerstone of our profession.
Do we not amuse our clients by agreeing to all their requests?
 
La bugia di una geisha non è una vera bugia.
E’ un caposaldo della nostra professione.
Non divertiamo i nostri clienti acconsentendo a tutte le loro richieste?

KOGURE Michiyo, MIZOGUCHI Kenji, A Geisha (祇園囃子Gion Bayashi, La musica di Gion), 1953
 

martedì 14 settembre 2021

Mizoguchi Kenji set in Gion


MIZOGUCHI Kenji director - KAZUO Miyagawa cinematographer


MIZOGUCHI Kenji - KOGURE Michiyo - WAKAO Ayako



 WAKAO Ayako - KOGURE Michiyo 


KOGURE Michiyo - WAKAO Ayako

Mizoguchi Kenji, A Geisha (祇園囃子Gion Bayashi, La musica di Gion), 1953


Mizoguchi Kenji 溝口 健二,1898 –  1956

Miyagawa Kauzo 宮川 一夫, 1908 -1999

Kogure Michiyo, 木暮 実千代 1918 -1990

Wakao Ayako, 若尾 文子1933

giovedì 9 settembre 2021

Cinema on Screen - from Yasujirô Ozu to Wim Wenders


Yasujirô.Ozu 東京暮色 (Tōkyō boshoku, Tokyo Twilight, Crepuscolo di Tokyo), 1957

Sheldon Reynolds, Foreign Intrigue, Spionaggio internazionale, 1956

.:..:.

Yasujirô Ozu 早春 (Soshun, Early Spring, Inizio primavera) 1956

Julien Duvivier, Marianne de ma jeunesse, Marianne of My Youth,1955


.:.:.

Wim WendersDie Angst des Tormanns beim ElfmeterThe Goalie's Anxiety at the Penalty KickLa paura del portiere prima del calcio di rigore), 1972
Donald Siegel, Madigan, Nur noch 72 stunden, Squadra omicidi, sparate a vista!, 1968
Martin Ritt, The Brotherhood, La fratellanza, 1968


Kirk Douglas & Michele Cimarosa, The Brotherhood



 Michele Cimarosa
Messina 1933 - 1933