mercoledì 28 febbraio 2018

Frames colliquated





Keisuke Kinoshita, Port of Flowers  (花咲く港 Hana saku minato), 1943

Il fascino di frequentare assiduamente le sale cinematografiche di ultima e ultimissima visione stava anche nell'assistere a proiezioni di film deteriorati (colliquated) dai molti passaggi di mano in mano, di proiezionista in proiezionista, dai primi proiettori Victoria agli ultimi Cinemeccanica. Fascino ancora riscontrabile in tempi di digitale.

lunedì 26 febbraio 2018

Devilry & Prosumer


Prosumer (Messina), 1995


domenica 25 febbraio 2018

Man against other men, against nature.



"Man has defended himself, always against other men, against nature.
He has constantly violated nature.
The result is a civilization built on force, power, fear, dependence.
All our "technical progress" has only provided us with comfort, a sort of standard
And instruments of violence for keeping power".

"L'uomo si è difeso, sempre, contro altri uomini, contro la natura.
Egli ha costantemente violato la natura.
Il risultato è una civiltà costruita sulla forza, la potenza, la paura, la dipendenza.
Tutto il nostro "progresso tecnico" ha fornito solo comodità, una sorta di standard.
E strumenti di violenza per mantenere il potere"
Andrei Tarkovkij, Offret (Sacrificio),1986

giovedì 22 febbraio 2018

Akira Ifukube "My Old Kentuky Home"



"Non ci sono differenze sentimentali tra l'occidente e il Giappone. Questa canzone mi ricorda la mia infanzia".

Questo film, seppur diretto da un altro, lascia trasparire il profondo amore verso il cinema americano di Akira Kurosawa, con la presenza di tre dei suoi attori, vicini a lui in quegli anni.


Clip from Snow Trail (銀嶺の果て Ginrei no hate ),1947 by Senkichi Taniguchi , starring Toshiro Mifune, Takashi Shimura, Yoshio Kosugi. Screenplay Akira Kurosawa, music Akira Ifukube.

mercoledì 21 febbraio 2018

Pier Paolo Pasolini, da Mozart a Ventiquattromila baci

Hearing, ye shall hear and not understand, seeing, shall see and not perceive for the people’s heart is waxed gross and their hears are dull of hearing and their eyes they have closed lest they should see with their eyes and hears with their ears”.

Voi udrete con le orecchie ma non intenderete e vedrete con gli occhi ma non comprenderete, poiché il cuore di questo popolo si è fatto insensibile e hanno indurito le orecchie e hanno chiuso gli occhi per non vedere con gli occhi e per non sentire con le orecchie”.
Pier Paolo Pasolini, Il Vangelo secondo Matteo, 1964

"Il silenzio di Pier Paolo era particolare, bizzarro. Popolato di ritmi segreti, racconti di vita, vita, vita. Che invadevano il suo corpo immobile e mai fermo.
Vivere con lui, nel suo silenzio, significava vivere di attese, di meravigliose rivelazioni che lampeggiavano sugli occhiali neri e sulle sottili labbra serrate, quali certi spaghetti alla panna o una mano affondala nella tasca dei pantaloni o un piede di bimbo che scalcia le conchiglie e le ributta in mare o le rondini stupide che mulinellano dentro e fuori i merli della torre di Chia. E ogni attesa, ogni rivelazione suonava una musica ben precisa, mai casuale. Quella musica e non quell altra.
Direi quasi che il suo vivere in silenzio altro non era se non una necessità, per non perdere nessuna nota nessun violino nessun flauto magari nascosti dietro ad un camion, in un prato in mezzo alle pecore o davanti ad una scrivania pulita con mucchi di bella corta bianca da riempire o nella macchina ferma davanti ad un passaggio a livello.
Lo musico lo intimoriva, lo possedeva completamente. Spesso la chiamava "Sua Maestà!”.
E perché tutto fosse musica, ero riuscito o convincere Mozort e anche Bach che Amado mio ero una bellissima canzone e anche Con ventiquattromila baci e anche, e anche..."

Laura Betti Nota allegata all’album GM del 1983 Morricone – La musica nel cinema di Pasolini




lunedì 19 febbraio 2018

Ultuminfundu


Esibizione di Nino Frassica alla premiazione dei Nastri d'Argento, di fronte un pubblico festante, al Teatro Greco di Taormina nel luglio 1985. Riprese e foto Crisafulli & Mittiga.

domenica 18 febbraio 2018

In the grove


In the grove, two birds
Go their separate ways
It was short-lived
But nothing was hurt

Nel boschetto, due uccelli
Volano in modi separati
E 'stato di breve durata
Ma nulla è stato leso
Bokusui Wakayama


Keisuke Kinoshita, Wedding Ring (Fede nuziale), 1950