-I
wanted to make you something outstanding... something you could be proud of,
something that
would realize the potentialities of film... as the sociological and
artistic medium that it is. With a little
sex in it. Something like...
-Something
like Capra. I know.
-What's the matter with Capra?
-You want
to grind 10,000 feet of hard luck, and all I'm asking you is, what do you know
about hard luck?
-Io volevo fare per voi un’opera duratura,
un’opera da esserne fieri, un’opera che fosse la prova che
il cinema forza sociale artistica di
prim’ordine, con un po’ di sesso, ho capito;
- un’opera alla Capra, lo so
- che c’è non vi va Capra …
- tu vuoi girare 2000 metri di miseria. Ti
domando tu che ne sai della miseria?
Preston Sturgers, Sullivan’s Travels (I
Dimenticati), 1941