There's a secret
verse.
The one who knows it can do anything.
This verse is for the happiness of all people.
Only no one is supposed to know all of it for the time being.
All words have been distributed among different people, they're scattered around the earth until the right time.
And homeless people wander over the earth, picking up the secret words.
When they have gathered them, everything will get clear and happiness will come to man.
Esiste una poesia segreta.
Chi la conosce, può fare tutto.
Questa poesia porta felicità a tutti gli uomini.
Ma per il momento nessuno la conosce fino alla fine.
Tutte le parole sono state distribuite tra persone diverse.
Per ora sono sparse su tutta la terra.
E così degli uomini vanno in giro, a raccogliere queste parole.
Appena le avranno raccolte, si saprà e gli uomini saranno felici.
Mark S. Donskoy: Trilogy of M. Gorky (Детство Горького, В людях, Мои университеты), 1938 – 1939
The one who knows it can do anything.
This verse is for the happiness of all people.
Only no one is supposed to know all of it for the time being.
All words have been distributed among different people, they're scattered around the earth until the right time.
And homeless people wander over the earth, picking up the secret words.
When they have gathered them, everything will get clear and happiness will come to man.
Esiste una poesia segreta.
Chi la conosce, può fare tutto.
Questa poesia porta felicità a tutti gli uomini.
Ma per il momento nessuno la conosce fino alla fine.
Tutte le parole sono state distribuite tra persone diverse.
Per ora sono sparse su tutta la terra.
E così degli uomini vanno in giro, a raccogliere queste parole.
Appena le avranno raccolte, si saprà e gli uomini saranno felici.
Mark S. Donskoy: Trilogy of M. Gorky (Детство Горького, В людях, Мои университеты), 1938 – 1939
Nessun commento:
Posta un commento