Visualizzazione post con etichetta Лари́са. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Лари́са. Mostra tutti i post

giovedì 30 maggio 2019

Лари́са -



If your life had been enriched with care for another person, then you have already justified your existence. This is evidence of the spiritual life of a person.These riches belong not to you personally, but to the public, if you live by the life of other people.There‘re things that are sacred to all of us. There’re well-defined notions of good and evil, of our morals. There’re such everlasting qualities as love for your homeland. What is this? What are we born into this world for? What will we contribute to this world? How can we make life better? In the final analysis, my possibilities as a person. Your possibilities.

Se dedichi la tua vita ai problemi degli altri, hai giustificato la tua esistenza. Questa è la testimonianza della vita spirituale dell’uomo. E’ un patrimonio personale e collettivo allo stesso tempo. Se vivi la vita degli altri ti accorgi che c’è qualcosa di bello in ognuno di noi. Bisogna avere una idea chiara della propria moralità. Ad esempio ci sono qualità innate come l’amore per la patria. Ma che cos’è? Per quale ragione siamo venuti al mondo? Siamo qui per rendere la vita migliore. In fin dei conti, io ne ho l’opportunità come essere umano. E l’avete anche voi.
Лари́са Ефи́мовна Шепи́тько 1938 - 1979

mercoledì 15 maggio 2019

Лари́са




"I'm giving you my word that there's nothing, there's no frame in my film, not a single one, that doesn't come from me as a woman. I've never engaged in copycatting, never tried to imitate men, because I know very well that all the efforts of my girlfriends, both older and younger than me, to imitate men's cinema were just nonsensical, because all this is secondary. But I make a distinction between ladies, and men's cinema. There's no women's and men's cinema. There's ladies, cinema and there's men's cinema. Men, too, can do perfectly well the ladies, sentimental needlework. But a woman, as one half of the humankind origin, can tell the world, reveal to the world some amazing things. No man can so intuitively discern some phenomena in human psyche, in nature as a woman can".


"Vi do la mia parola che niente, nemmeno un’inquadratura del mio film, che riguardi me o le donne, è stato copiato da nessuno. Non ho mai tentato di imitare gli uomini, perché so che tutti i tentativi delle mie colleghe più giovani o più anziane di imitare il cinema maschile sono privi di senso perché sono secondari. Voglio fare, però, una distinzione tra il cinema delle donne e quello degli uomini perché non esiste un cinema femminile e un cinema maschile. Anche gli uomini sono capaci di rappresentare gli affari sentimentali delle donne. Mentre le donne, intese come la metà del genere umano, riescono a raccontare il mondo e tutte le cose straordinarie. Nessun uomo è in grado di intuire i fenomeni della psiche e della natura umana come riesce a fare una donna".
Larisa Efimovna Shepitko (1938 - 1979)